nisfarm.ru

Gulrukhsor Safieva: biografie a kreativita básníka

Gulrukhsor Safijev je známá sovětská a tadžická básní. Také populární jako spisovatel a překladatel, má titul lidového básníka Tádžikistánu.

Životopis básníka

gulrukhsor Safiev

Gulrukhsor Safieva se narodil v roce 1947. Narodila se v malé vesnici Yahch, která se nachází v okrese Kosmolomobodsky v Tádžické SSR. Její otec byl agronom.

V roce 1968 se stala majitelem diplomu Tádžické státní univerzity pojmenované podle Lenina. Gulrukhsor Safieva vystudoval Filologickou fakultu.

Její kariéra začala jako novinářka. Pracovala jako korespondentka pro noviny "Komsomolec z Tádžikistánu", oblíbená v malé vlasti, a nakonec se stala vedoucím tiskového sektoru v Ústředním výboru Komsomol Tádžického SSR. Vydává noviny "průkopník Tádžikistánu".

V roce 1971 se Gulrukhsor Safieva, jehož biografie je citován v tomto článku, stal členem Svazu spisovatelů SSSR. Během 80 let po dobu pěti let sloužila jako rada tajemníka Rady svazu spisovatelů Tádžikistánu. Vedla kulturní nadaci v Tádžikistánu.

Mezi její funkce patří i členství v sovětském výboru pro vztahy s spisovateli z Afriky a Asie.

V roce 1978 se Gulrukhsor Safieva stal laureátem Leninistické ceny Komsomol - její práce byla tak vysoce ceněna, především poetická. Již v moderním Tádžikistánu získal autor Rudaki Award.

Během restrukturalizace




gulrukhsor biografie

V roce 1968 se stala členkou CPSU. Byla vlastníkem party karty po dobu 23 let. Během perestrojky se stal členem Rady lidových poslanců. V parlamentu zastupovala zájmy kulturního fondu.

Když vypukla občanská válka v Tádžikistánu, básník Gulrukhsor Safieva odešel do Ruska. V těchto letech byl proud uprchlíků z této bývalé sovětské republiky velmi vysoký. Z Tádžikistánu byla přijata ruskou armádou. Když se situace stabilizovala, Gulrukhsor se vrátil. V současné době žije v Dushanbe.

Aktivně spolupracuje s organizacemi ruských spisovatelů. Zejména je členem ruského PEN centra.

Kreativita Safiyeva

poetess gulrukhsor Safiev

Literární debut Gulrukhsora Safiyeva, jehož datum narození bylo 17. prosince, se konalo v roce 1962. Pak jí bylo pouhých 15 let. V malém regionálním novinách "Rada Karategini" vydala své první básně.

Její kreativní dědictví je velmi bohaté. Z jejího pera vyšlo více než tucet sbírek poezie. Nejznámější z nich: „Violet“, „Night Harvest“, „Dům otce“, „Mír srdce,“ „Mountain pohádka“, „Svědci“, „Devotion“, „Ženy a válka“, „zvonění Lyre“, „Sacrifice "," Zelená kolébka "," Oheň Sogda ".

Je také známá jako dramatik. Hraje se "Věřte nám!", "Ozoda", "Nový soused", "Zemětřesení" po mnoho let šla na scéně republikánských divadel.

Obyčejný čtenář nejznámější básně Gulrukhsor Safieva, ale existují dva romány v její literární kariéře - „Utrpení“ a „Ženy Sabzbahora“ věnovaný zástupcům slabší pohlaví, žijící ve Střední Asii.

Díla Omara Khayyama

V literárních kruzích Safiev je známý jako jeden z nejpopulárnějších vědců díla perského filozofa a básníka Omara Khayyama.

Před ní uvedla dostatečně ambiciózní úkol maximálně popularizovat svou práci. Safieva je hluboce přesvědčena, že mnoho předchozích znalců své práce necítil tak výrazný rozdíl mezi folklórem a poezií, jak sama říká, se snaží dostat Hayama z hospody. Neustále zdůrazňuje, že to vůbec není vulgární básník a ódy viny nebyly v jeho díle tak důležité, jak se v současné době uvažuje.

Pracujte jako tlumočník

gulrukhsor Safiho poezie

V tadžickém jazyce přenesl Safiev mnoho slavných prací ruských básníků. Její nejslavnější práce jsou překlady Michaila Lermontova a Michaela Lermontova Olga Berggoltsová. Také sestavila a přeložila do tádžické antologie samičí sovětské prózy, která byla v této republice nesmírně populární.

Safijeva aktivně seznamuje čtenáře tady s cizími básníky. Například její pero patří k překladu děl španělského básníka Federica Garcia Lorca. Nejdůležitější jsou především "Yerma" a "Krvavá svatba".

Verše Safievy samy v sovětských dobách byly přeloženy do jazyků téměř všech národů bývalého SSSR. Také byly vytištěny v angličtině, němčině, francouzštině, španělštině a dalších jazycích. V roce 2000 se básnické práce aktivně publikovaly v Íránu. V této zemi správně ocenila její zájem o hlavního perského básníka a myslitele Khayyama.

V ruštině jsou známé Safijevovy básně, zejména v překladech Tatyany Kuzovlevy, Rimmy Kazakové a Tatyany Bekové.

Zajímavá fakta o básní

gulrukhsor sapijev datum narození

V Safijevově životě byly často překvapující a někdy nevysvětlené události. Například, v roce 1992, kdy vrcholila občanská válka v Tádžikistánu, zázračně unikla smrti. V tom okamžiku revoluční vláda doslova zničila básníky a spisovatele, kteří na seznamu se aktivně spolupracovali se Sovětským svazem. Ale Šafijev byl členem komunistické strany již více než 20 let.

Když se ozvali bojovníci do jejího domu, zeptala se jich, jak by ji mohli zabít, pokud budou číst básně ve škole. Jeden z povstalců poznal básníka a vzpomněl si na její portrét, který byl vytištěn v učebnici jejího rodného projevu. To jí zachránilo život.

A když se skupina vydala nejznámější román Safiyev názvem „Žena Sabzbahora“ získala tu čest, ale i neoficiální titul první ženský romanopisec v historii celého tádžické literatury.

Obvinění z rusofobie

gulrukhsor ze Safiho rusofobního

Známá obvinění, která jsou v Rusku předložena proti hrdinovi našeho článku. Mnozí z nich volají Gulrukhsor Safiev Russophobic. Zejména hlava fond „historické paměti“ Dyukov a někteří jeho kolegové tvrdí, že v době rozpadu Sovětského svazu a občanské války v Tádžikistánu, když opakovaně přiznává otevřeně extremistické a anti-ruské prohlášení.

Podle některých informací se během občanské války dokonce připojila k islamistům. Ekaterina Semenová, autorka knihy věnovaná ruské genocidě v republikách bývalého Sovětského svazu, uvádí, že Šafijev byl rozhněvaný protiruským postojem.

Podle Semenové se během perestrojky obrátila z přesvědčeného komunisty staršího 20 let do žhavé a ohnivé nacionalistické a ortodoxní muslimky. Na opozičních shromážděních vyprávěla protiruské projevy a nazývala Velkou vlasteneckou válku mlynskou masu, za kterou byli tádžikové nuceni.

Básník sám preferuje, aby se k takovým prohlášením nevyjadřoval. Poznamenává pouze, že to bylo Rusko, které jí pomohlo přežít v době, kdy v Tádžikistánu probíhala skutečná občanská válka. Proto je stále vděčná této zemi a jejímu lidu za to, co udělala pro svou rodinu.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru