nisfarm.ru

Ivan Kotláarevský, "Aeneid": příběh psaní a stručný přehled

Moderní ukrajinský jazyk by pravděpodobně neexistoval, kdyby nebyl Ivan Kotlyarevskij, který napsal úžasnou humornou báseň "Aeneid". Díky této práci byl živý jazyk ukrajinského lidu nakonec přenesen na stránky knihy. Nicméně to nejen přitahovalo čtenáře "Aeneid", ale také veselý vzrušující příběh a jasné, dobře napsané znaky.

Ivan Kotláarevský: krátká biografie

Ivan Petrovich Kotlyarevský se narodil v Poltavě, v rodině duchovního úředníka, v září 1769.Ivan Kotlyarevský

Když se mladík otočil jedenáct, byl poslán na studium v ​​teologickém semináři. Po skončení školní docházky Ivan Kotlyarevskij, aby si získal svůj život, dal soukromým lekcím potomkům místní drobné šlechty. O něco později se dostal do kanceláře Poltavy a pracoval tam asi čtyři roky.

Během rusko-turecké války se Kotlyarevskij aktivně účastnil obléhání Izmailu a dokonce byl oceněn čestným rozkazem. Po skončení války odešel do důchodu a vrátil se do Poltavy.

Když Ivan Petrovich třicátých let, dostal Ranger v jednom z Poltava škol pro děti z chudinských šlechtických rodin, kteří si nemohou dovolit platit za své studium na vysokých školách hodných jejich postavení.

Během francouzsko-ruské války v roce 1812 se Kotlyarevskij aktivně podílel na obraně Poltavy, který získal povolení organizovat kozácký pluk ze strany místních mládeže.

Po skončení války jsem divadlo unést. V roce 1816 začal řídit volné divadlo Poltavy. Kvůli nedostatku hodného repertoáru sám začal psát. Takže pod jeho pero přinesly dvě hry: Natalka-Poltavka a Moskal-Charivnik.

Ve věku 69 let Kotlyarevský zemřel. Byl pohřben v Poltavě.

Historie psaní "Aeneidy"




I během vojenské služby měl Ivan Petrovič nápad napsat báseň o kozácích. Věděl dobře klasickou literaturu a zároveň měl talent pro dokonalé rýmování, rozhodl se na základě "Aeneid" příběhu starověkého římského básníka Virgila vytvořit vlastní práce Kotlyarevsky.

"Aeneid" Virgil před několika lety byl již přeložen do ruštiny v poměrně svobodném stylu ruským spisovatelem Nikolajem Osipovem, který inspiroval Kotlyarevského. Nicméně Ivan Petrovič změnil hlavní postavu Aeneasu na kozáka a sám báseň napsal v obvyklé konverzační řeči, kterou před ním nikdo na Ukrajině neudělal.

V roce 1798 byly v Petrohradě publikovány první tři části básně. Kotlyarevsky Aeneid"Aeneid" Kotlyarevskij okamžitě získal popularitu: nejen její příběh, ale i pikantní humor, kterému básník velkoryse poskytoval svou práci, přitahoval čtenáře. Kromě toho, psaný v ukrajinštině, to bylo exotické pro rusky hovořící obyvatelstvo země.

Celá báseň byla vydána až po smrti básníka v roce 1842. Je pozoruhodné, že poslední tři části ve stylu a humoru se liší od prvního, cítí určitou "zralost" Kotlyarevského.

"Aeneid": stručné shrnutí první, druhé a třetí části

V první části statečného kozáckého Aeneas po zničení rodáka z Troy na radu své matky, bohyně Venuše (jeho zesnulý otec kdysi pomohl jí vyhrát argument v jiných bohyň) je poslán do trojské koně v nové zemi založit jeho království. Aeneid CharactersNicméně, Juno, nenávidící rodina Aeneas (byla mezi poraženými Venuše bohyně), snaží se opravit hrdinu všechny druhy špinavých triků. Ale Venuše otec Zeus, se dozví, že Aeneu je určen k velkému osudu - stane se zakladatelem velkého království.

Mezitím Aeneas a jeho společníci dorazí do Kartága, kde se statečný kozák zamiluje do královské Dido. V náručí si hrdina zapomene všechno: jak o smutné minulosti, tak o velké budoucnosti. Potom Zeus posílá Merkuru, což přiměje Aeneas, aby opustil své milované. Dido, aniž by utrpěl takovou zradu, spáchá sebevraždu.

Ve druhé části Juno, mazanost dělá Trojan ženy hoří lodě, zatímco muži slavnosti na Sicílii. Bohové však vysílá déšť na žádost Aeneasu a některé z lodí zůstávají nedotčené. Brzy ve snu Aeneu přijde jeho pozdní otec Anhiz a požádal ho, aby ho navštívil v pekle.

Ve třetí části Aeneasu po dlouhém hledání a s pomocí Sibyly najde cestu do pekla. Když se podíval na hrůzy podsvětí a setkal se s duší zemřelých tamních lidí, stejně jako Dido a jeho otec, hrdina s drahými dary a prorockými proroctvími je opět na cestě.

Shrnutí čtvrté, páté a šesté části "Aeneid" (napsané mnohem později)

Ve čtvrté části se Aeneas plave na ostrov King Latin. Zde začíná přátelství s ním a plánuje dát svou krásnou dceru Lavinii za nového nového souseda. Nicméně, bývalá přítelkyně dívky - King Turn - s pomocí všudypřítomného Juna začne válku proti latině. Mezitím se zákeřná bohyně šikovně přizpůsobuje latinskou ženu proti trojským koníčkům a všichni se připravují na válku.Přehled Aeneidu

V páté části Venuše přemlouvá bůh-kovář Vulcan udělají pro Aeneas velkolepou zbraň. Chcete-li vyhrát válku, trójové jsou požádáni o pomoc od sousedních lidí. Juno varuje Zapněte čas začátku útoku Aeneas. A dva trójští válečníci - Niz a Euryal - se tajně dostanou do nepřátelského tábora a zabijí mnoho nepřátel, zatímco oni sami zahynou. Brzy se Trojané dokáží obrátit.

V poslední části básně se Zeus dozví o tricích všech bohů a zakazuje jim zasahovat do osudu Aeneas. Nicméně, Juno, když přišel ke své ženě Zeus, napojil a usnul. A pak, s pomocí mazanosti, zachránil Thurnovou smrtí. Aeneas souhlasí s otcem a latinou o poctivém souboji, který musí určit výsledek války. Juno se snaží, aby zničil Aeneas, ale Zeus ji chytil a zakázal zasahovat a dodal, že po smrti bude Aeneas s nimi na Olympu. Aeneas poctivě porazí Turn a po nějaké váhání ho zabije.

Znaky Aeneidu

Hlavním charakterem básně je syn Venuše a Trojský král Anhiza - Aeneas. Je statečným kozákem, odvážným, rozhodným a dovedným válečníkem, ale lidské slabosti nejsou pro něj cizí. Takže Aeneas nevadí pití a procházky s přáteli.Aeneid překlad Je také fanouškem ženské krásy. Když Aeneas zlikviduje vztah s královnou Didou, zapomene na všechno. Ale později ho snadno hodí na rozkazy bohů. Navzdory všem svým nedostatkům může Aeneas v případě potřeby dokázat diplomacii i vynalézavost. Je kolem tohoto hrdinu vybudována celá báseň "Aeneid".

Znaky zbývající v básni nejsou tak živé. Takže podle představy Dido je ztělesněná klasická žena.Aeneid Characters Je inteligentní, veselá a pracovitá, ale jako vdova snila o silném mužovi rameno. Po zachycení srdce Aeneas se královna začala chovat jako žena v komediích: žárlila a přísahala s ním.

Králové latiny a Turnu mají opačné postavy. První je chamtivý a zbabělý, snaží se vyhnout válce všemi prostředky. Druhý, naopak, je odvážný, pompézní a arogantní. Kvůli této pompéznosti se snadno podařilo použít Juno.

Zvláštní zájem má charakter manželky Latina - královna Amata. Žena jako Turn je stejně hrdá a pompézná. Ale když je neuvěřitelně chytrý a mazaný. Nicméně, stejně jako Didona, která se zamiluje, začíná hloupost.

Pozoruhodné jsou postavy dvou trojských kozáků - Nisa a Euryal. Když obětovali svůj život, zničili mnoho nepřátel.Kotlyarevsky Aeneid Je možné, že při vytváření těchto snímků použil své vzpomínky na rusko-tureckou válku Kotlyarevského.

"Aeneid" je nepředstavitelné bez hlavních hrdinů - bohů. První z jejich hostitelů je nejvyšší bohyně Olympus Juno - hlavní oponent Aeneas. Aeneid CharactersNenávidí s celým srdcem hlavní postava, sní o svém vápně. Pro dosažení svého cíle je Juno připravena na cokoliv a dokonce se nezastaví před přímým zákazem jejího manžela. Nicméně, přes všechny její triky, proroctví o Aeneas se stane skutečností.

Další hrdinka, bohyně Aeneida, je Venuše. Být spíše rozpačitý, bohyně se chová jako skutečná pečující matka. Ona jde do všech sil, aby jí pomohla Aeneas: oponuje Juno, svede Vulkán a dokonce někdy tvrdí, že má Zeus.

Zeus v "Aeneid" je zobrazen jako tradiční šéf - rád pije a relaxuje. Navzdory všem jeho varováním bohyně zřídkakdy ho poslouchá a snaží se dostat za svou odbočku přes úplatky a spoje.

Překlad "Aeneid" do ruštiny

Dnes je spousta diskusí o jazyku, ve kterém byl napsán "Aeneid" Kotlyarevského. Takže někteří mylně věří, že Ivan Petrovič nejprve napsal svou báseň v ruštině a později provedl překlad. "Aeneid", nicméně, byl skutečně napsán v ukrajinštině (malý ruský, jak oni říkali v té době), nicméně, protože on neměl ještě samostatnou abecedu, autor použil ruské dopisy.

Ale úplný překlad "Aeneid" od Kotlyarevského do ruštiny provedl I. Brazhnin.

Mimochodem, nezaměňujte práci Osipova a to, co napsal Kotlyarevskij. "Aeneid" v každé z autorů je samostatná samostatná práce. Nicméně, když psal a Osipov, a Kotlyarevsky používal jako primární zdroj básně Virgil.

O několik let později, mnoho ze slov, událostí, věcí a událostí uvedených v „Aeneidě“ ztratil svůj význam, ne-li potopena v zapomnění, takže moderní čtenáři nechápou, všechno, co je popsáno ve své básni Kotlyarevsky. "Aeneid" jim teď připadá jako zábavná báseň s dávnými kletbami. Zároveň však zůstává nadále milován všemi Ukrajinci, a nejen těmito.

Sdílet na sociálních sítích:

Podobné
© 2021 nisfarm.ru